Categories
基本神学讲义

30 耶稣是上帝所生的独生子

👉 神学教义栽培课程 mp3

圣经称耶稣为父的独生子

约 3:16  「神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。17  因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪(或作:审判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。

约 1:14 道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生μονογενής[1]子的荣光。Joh 1:14  And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

西1:15 爱子是那不能看见之神的像,是首生πρωτοτόκος[2],在一切被造的以先。

Col 1:15  He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.

    • 首生 πρωτοτόκος 指祂是是从死里“首先”Πρωτοτόκος (V18、启1:5、罗8:29)
    • 主耶稣是一切被造之前那“首先”的(西1:15),祂也是从死里“首先”的(西1:18),
    • 首生Πρωτοτόκος   可译为首生的长子。 立被为受膏的君王继承万有的(诗篇89:27 LXX、来1:4)

    • 89:3  我与我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓:4  我要建立你的後裔,直到永远;要建立你的宝座,直到万代。(细拉)……26  他要称呼我说:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。27  我也要立他为长子(LXX πρωτότοκός ),为世上最高的君王。28  我要为他存留我的慈爱,直到永远;我与他立的约必要坚定。29  我也要使他的後裔存到永远,使他的宝座如天之久。30  倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行,31  背弃我的律例,不遵守我的诫命,32  我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。

亚流、耶和华见证人等认为耶稣只是被高举的受造物。所以他们被定为异端。

“独生”子μονογενής

圣子是有别与天使、受膏的君王、以色列、与基督徒

基督徒也被称为神的儿子

约1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。

罗8:13  你们若顺从肉体活著,必要死;若靠著圣灵治死身体的恶行,必要活著。8:14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。15  你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:「阿爸!父!」16  圣灵与我们的心同证我们是神的儿女;17  既是儿女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。

天使也被称为神的儿子

伯1:6  有一天,神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。7  耶和华问撒但说:「你从那里来?」撒但回答说:「我从地上走来走去,往返而来。」

伯38:7  那时,晨星一同歌唱;神的众子也都欢呼。when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?

以色列是儿子

4:22 你要对法老说:耶和华这样说:以色列是我的儿子,我的长子 (LXX πρωτότοκός (Exod. 4:22)

(ESV)  Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, Israel is my firstborn son,

11:1  以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。

(以色列预表基督)

2:13  他们去後,有主的使者向约瑟梦中显现,说:「起来!带著小孩子同他母亲逃往埃及,住在那里,等我吩咐你;因为希律必寻找小孩子,要除灭他。」14  约瑟就起来,夜间带著小孩子和他母亲往埃及去,15  住在那里,直到希律死了。这是要应验主藉先知所说的话,说:「我从埃及召出我的儿子来。」

君王是儿子 (诗篇中的受膏者都是预表耶稣基督)

2:1 外邦为什麽争闹?万民为什麽谋算虚妄的事?2  世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,3  说:我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。4  那坐在天上的必发笑;主必嗤笑他们。5  那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,6  说:我已经立我的君在锡安我的圣山上了。7  受膏者说:我要传圣旨。耶和华曾对我说:你是我的儿子,我今日生你。8  你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。9  你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。

我今日生你?难道耶稣是在时间中被神所生?

    • (来1:5、诗2:7) “你是我的儿子,我今日生你“  若是神说 “我今日生你 “ 难道神在时间中的某一天生下耶稣?

1:5  所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你[3]?又指著那一个说:我要作他的父,他要作我的子?6  再者,神使长子到世上来的时候(或作:神再使长子到世上来的时候),就说:神的使者都要拜他[4]。7  论到使者,又说:神以风为使者,以火焰为仆役;8  论到子[5]却说:神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的。9  你喜爱公义,恨恶罪恶;所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴;10  又说:主啊,你起初立了地的根基;天也是你手所造的。11  天地都要灭没,你却要长存。天地都要像衣服渐渐旧了;12  你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变;你的年数没有穷尽。13  所有的天使,神从来对那一个说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳[6]

受膏者“基督”子的身份是在天使之上!(来1:6) The messianic sonship Ps. 2:7 is above the angels

(保罗证道)13:32  我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话,33  神已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记著说:你是我的儿子,我今日生你34  论到神叫他从死里复活,不再归於朽坏,就这样说:我必将所应许大卫那圣洁、可靠的恩典赐给你们。35  又有一篇上说:你必不叫你的圣者见朽坏。36  「大卫在世的时候遵行了神的旨意,就睡了归到他祖宗那里,已见朽坏;37  惟独神所复活的,他并未见朽坏。

(彼得)2:36  「故此,以色列全家当确实的知道,你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主,为基督了。」

罗1:3  论到他儿子我主耶稣基督。按肉体说,是从大卫後裔生的;4  按圣善的灵说,因从死里复活以大能显明是神的儿子

the declaration of redemptive Sonship prophesied in Ps. 2:7 was conferred on Him in time, when He completed His messianic work 当永恒中的圣子,道成肉身后完成了弥赛亚的救赎工作之后,按诗篇中的应许被神称为祂受膏的儿子“君王”

注意:除了受膏者弥赛亚儿子的身份。主耶稣是那永恒中的儿子。与父一体,同本质。与父同受敬拜同受尊荣。

    • 主耶稣还未道成肉身之前,在永恒之中是与父一体的。祂在永恒中是子。He is the eternal Son.
    • 主耶稣道成肉身之后,他受死复活后,升天被立为基督成为受膏的儿子。诗篇:你是我的儿子,我今日生你 He is also the Messianic Sonship
    • 17:5 父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。
    • 17:24 父啊,我在那里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了。

尼西亚信经325 AD[7]

。。。 我信独一主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以前为父所生, 出于神而为神,出于光而为光,出于真神而为真神,受生 而非被造,与父一体,万物都是借着祂造的;

    • 几时生? 如何生? 谁先存有?
    • 注:不可从人生孩子的角度去理解
    • 父与子不是时间上的先后次序
    • 在永恒中所生。是无始无终
    • 本质上:父本体所拥有的一切,子也一样拥有
    • 这“受生”的形容是唯独属于圣子,因为父与圣灵都不是“受生”


[1] monogenēs   only born, that is, sole: – only (begotten, child).

[2] 西1:15  爱子是那不能看见之神的像εἰκών,是首生πρωτοτόκος的,在一切被造的以先。16  因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉著他造的,又是为他造的。17  他在万有之先;万有也靠他而立。18  他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先πρωτοτόκος复生的,使他可以在凡事上居首位。

首生πρωτοτόκος 指着主耶稣是 那首先πρωτοτόκος  复活的那一位

    • 注:主耶稣是一切被造的以先(V15)。
    • 主耶稣是受生,不是被造的 (V15)。(约3:16)
    • 万有都是靠耶稣造的(V16) = 耶稣是创造者。 圣经一直指出唯有上帝是创造者。
    • 万有都是为他造的(V16)= 上帝是为自己而造万有。
    • 主耶稣是万有之前首生的Πρωτοτόκος (在一切被造的以先),祂也是从死里首先Πρωτοτόκος第一位复生的 (在一切复活的荣耀身体的以先)
    • 主耶稣是不能看见之神的像 (V15) (来1:3)

罗8:29  因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。Πρωτοτόκος   he might be the firstborn among many brothers.  启 1:5  并那诚实作见证的、从死里首先πρωτοτόκος复活、为世上君王元首的耶稣基督,有恩惠、平安归与你们!他爱我们,用自己的血使我们脱离(有古卷:洗去)罪恶,

Πρωτοτόκος   可译为首生、首先、长子。 立为受膏的君王要继承万有的

(以斯拉人以探的训诲诗。)Psa89:20我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。……26他要称呼我说:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。27我也要立他为长子(LXXπρωτοτόκος),为世上最高的君王。28我要为他存留我的慈爱,直到永远;我与他立的约必要坚定。Psa 89:27  And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.

注:大卫虽然在自己的家中是最小的儿子(撒上16:11),但主立大卫为长子来继承以色列。

来 1:4  他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。5  所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你?又指著那一个说:我要作他的父,他要作我的子?6  再者,神使长子πρωτοτόκος firstborn到世上来的时候(或作:神再使长子到世上来的时候),就说:神的使者都要拜他。

[3] 诗篇2:7  受膏者说:我要传圣旨。耶和华曾对我说:你是我的儿子,我今日生你。

[4] ESV LXX Deu 32:43  “Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.” note only LXX translate Theos “gods”

alternatively, author view Jesus as Yahweh and angels worship and serve Yahweh

[5]诗篇 45:6  神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的。7  你喜爱公义,恨恶罪恶;所以神,就是你的神用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。

[6] 诗篇110:1  (大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。2  耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。3  当你掌权的日子(或作:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作:你少年时光耀如清晨的甘露)。4  耶和华起了誓,决不後悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。5  在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。6  他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。7  他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。

[7] 《尼西亚信经》是在西元325年第一次召开的教会议会中制定 的。当时亚利乌(Arius, 256-336)及其理论在教会中造成分裂, 他主张圣子为圣父所造,因此与圣父不同本质。此说被亚历山大 的主教定为异端,但后来却因他的口才与政治长才,得蒙亚城之 外地区的支持,而造成两派的对立。罗马皇帝君士坦丁 (Constantine)深恐教会会因此分裂,于是在325 年尼西亚这个 地方召开会议,深盼在神学观点上取得共识。议会共有318位主教 参加,除了少数几位来自西方教会之外,其余皆是说希腊语的东方 教会代表,而这其中又分为安提阿的亚利乌派,亚历山大的正统派 及由历史家优西比乌(Eusebius, 260-340)所领导的中间派。当 亚利乌派的代表优西比乌(非历史家)提出其信仰论点时,立即受 到强烈的否定,且被定为异端;于是在皇帝的特使侯休斯(Hosius of Cordova)的领导之下,完成了《尼西亚信经》,并经所有主教 的签名表示接纳。此信经被送到帝国各处,是第一个具有权威又普 遍的信仰告白。 《尼西亚信经》很明显的是反对亚利乌的神学:子是“从真神而 来的真神”,虽是生出的,却是“从父而来”,而“非受造”;而且 子是“从父的本体而来”,并且“与父本体相同”,都是针对亚利乌 派错误而提出的。 此信经与今日教会使用的《尼西亚信经》并不完全相同,后 者较前者为长,且不包含一些《尼西亚信经》中重要的用语。为 何有此演变,则无人知晓了!