恩赐:方言

恩赐:方言与翻译Tongues and Interpretation

希腊语的γλῶσσα  glōssa 翻译“舌头” 不仅意味着身体在一个人的嘴里的舌头。在《新约》中意味着“语言的意思。

It should be said at the outset that the Greek word γλῶσσα translated “tongue,” is used not only to mean the physical tongue in a person’s mouth, but also to mean “language.” In the New Testament passages where speaking in tongues is discussed, the meaning “languages” is certainly in view.

  1. 救赎历史中的方言 言语Tongues in the History of Redemption.
  1. 一开始人是拥有统一的语言。 There is a unified language from the beginning.
  1. 当“全地只有一种语言”时,人类合力建造了巴别塔达 (创11:1),人类的统一的语言被使用来同心反抗上帝。The unified language from the beginning is used in rebellion against God culminated in the building of the tower of Babel at a time when “the whole earth had one language and same words” (Gen. 11:1).
  1. 创11:9  因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(就是变乱的意思)。God “confused the language of all the earth at Babel” and scattered people abroad over the face of the earth (Gen. 11:9).
  1. 神召亚伯拉罕归自己 (创12:1),应许使亚伯拉罕成为“大国” (创12:2),并成为以色列这国家。然而,这希伯来语不是世界上其他国家的人说的语言。God called Abraham to himself (Gen. 12:1), he promised to make of Abraham a “great nation” (Gen. 12:2), and the nation of Israel. Yet this Hebrew language was not spoken by the rest of the nations of the world, and the gentiles remained outside the reach of God’s plan of redemption until the Pentecost.
  1. 五旬节,就是福音传到万民的时候,门徒聚集在耶路撒冷,“按著圣灵所赐给他们的方言,他们开始说别国的话” (使徒行传2:4)。这节经文说明这神迹是说出来的。门徒们“开始用别国的语言说话”。At Pentecost, which was the point at which the gospel began to go to all nations, it was appropriate that the disciples gathered in Jerusalem “began to speak in other tongues, as the Spirit gave them utterance” (Acts 2:4). This verse shows that the miracle was one of speaking, not of hearing. The disciples “began to speak in other tongues (or languages).”
  1. 结果,从各国来到耶路撒冷的犹太人,都用他们自己的语言,听到神大能的作为的宣告 (2:11)。The result was that Jewish visitors to Jerusalem from various nations all heard in their own languages a proclamation of “the mighty works of God” (Acts 2:11).
  • 旧约的福音信息是邀请其他国家的人来加入犹太人崇拜上帝。OT,  the evangelistic message was one of inviting people from other nations to come and join themselves to the Jewish people to worship God.
  • 在新约中方言是一个象征,象征着福音的信息正在传播到世界上所有的国家。NT, tongue is a symbol of the fact that the gospel message was going forth to all the nations of the world.
  1. 恩赐是一种可见的恩赐,清楚指向不同群体民族的人被接受进入救恩和领受圣灵。Tongue is a visible sign gift that different groups of people are accepted into salvation and receive the Holy Spirit.
  • 耶路撒冷和犹太全地 (徒2章 五旬节)门徒们得到了所应许的圣灵。Jerusalem and in all Judea, (Acts 2, Pentecost) Disciples received the promised Spirit. 
  • 直到地极 。(徒十章,哥尼流) 外邦人也像犹太人一样被接纳为神的百姓 to the end of the earth.  (Act 10, Cornelius) Gentiles are received into the community like Jews
  • 施洗约翰的门徒 (第19章) 那些相信施洗约翰的信息的人也需要接受基督。 Disciples John the Baptist (Act 19) Those who believe in the message of John the Baptist need to receive Christ.

值得注意的是,其他悔改信主的群体并没有收到这方言的恩赐。Important to note that the rest of the groups being converted did not received this gift.

  • 下面的一些例子:Some of the examples below:
  • 撒玛利亚 (徒8:17)E.g. Samaria (Acts 8:17, Samaritan)
  • 徒 8:39  从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜的走路。Act 8:39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
  • 徒 13:12  方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。Act 13:12 Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. When the proconsul方伯(省长士)saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
  • 徒 16:14  有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。他听见了,主就开导他的心,叫他留心听保罗所讲的话。Act 16:14 One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. 15 When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us.
  • 徒16:30  又领他们出来,说:「二位先生,我当怎样行才可以得救?」31  他们说:「当信主耶稣,你和你一家都必得救。」32  他们就把主的道讲给他和他全家的人听。33  当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。34  於是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了神,都很喜乐。Act 16:30 He (Jailer) then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?” 31 They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved–you and your household.” 32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house. 33 At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his family were baptized. 34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God–he and his whole family.
  • 徒17:34  但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。Act 17:34 A few men became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
  • 什么是用方言说话? What Is Speaking in Tongues?

我们可以这样定义这种恩赐:说方言就是用说话人听不懂的音节说祷告或赞美。We may define this gift as follows: Speaking in tongues is prayer or praise spoken in syllables not understood by the speaker.

  • 方言 = 用别国语言对上帝祈祷或赞美的话

Tongue =Words of Prayer or Praise Spoken to God in other languages.

  • 林前 14:2  那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit. (1 Cor. 14:2)
  • 一种语言人自己甚至别许多时候人都听不懂的语言。A language Not Understood by the Speaker himself, and sometimes the others.
  •  (使徒行传2章是历史的叙述,林前14是教义的教导)。
  • E .g。风和火的舌头(徒2:2; 3)在其他方言的恩赐事件中没有出现。
  • 所以将哥林多前书 第14章作为教导新约教会经验是更加合适的(Acts 2 is historical narrative while 1 Cor. 14 is doctrinal instruction). E,.g. the wind and tongues of fire舌头如火焰(Acts2:2;3) missing in other events with the sign of gift of tongue. therefore it would seem appropriate to take 1 Corinthians 14 as the passage that teaches about  the ordinary experience of New Testament churches
  • 五旬节的方言,是用众人所明白的方言,听见的人就能明白:“各人听见他们用自己的乡谈说话”(徒2:6)。但使用方言者却自己不懂那方言,也听不懂。(注:若是自己听的懂也就能翻译给旁人)Pentecost speech in tongues was in known languages that were understood by those who heard: “each one heard them speaking in his own language” (Acts 2:6). But the speech was not understood by the speakers themselves.
  • 林前13:1  我若能说万人的方言,并天使的话语,。。。
  • 好像表明他看到了一种可能性,就是方言不仅仅包括人类语言。(请注意保罗在(林前13:2)是在提出的假设性的问题 (有全备的信,叫我能够移山….(“移山”是一个假设性问题)。 在哥林多前书14:2,这话语可能是用未知的人类别国语言,或天使的语言。(林前14:2) 那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。但是根据使徒行传第二章的明确的记录,我们可以肯定地知道,方言主要是不同的人别国的语言
  • If I speak in the tongues of men and of angels” (1 Cor. 13:1), suggesting that he sees the possibility that speaking in tongues may include more than merely human speech. (note the hypothetical question that Paul asked (1 Cor. 13:2),  and if I have all faith, so as to remove mountains…. (hypothetical question of removing mountains) But we cannot certainly rule out the idea that angelic languages would be involved with this speech as well.  In 1 Cor. 14:2 the speech may have been in unknown human languages, or in angelic languages. (1Co 14:2)  For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit. Given the clear records in Acts 2, we know for certainty that tongues are mainly different human languages.
  • 如果无人翻译,方言将无法传达任何含义:Without interpretation no meaning will be communicated:
  • 林前 14:11  我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。12  你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。13  所以那说方言的,就当求著能翻出来。14  我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。15  这却怎麽样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。16  不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说「阿们」呢?17  你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。18  我感谢神,我说方言比你们众人还多。19  但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言
  • [1Co 14:11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me. 12 So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church. 13  Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret. 14  For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful. 15  What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also. :16  Otherwise, if you give thanks with your spirit, how can anyone in the position of an outsider say “Amen” to your thanksgiving when he does not know what you are saying? 17  For you may be giving thanks well enough, but the other person is not being built up. 18  I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19  Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.]
  • (需要翻译)林前14:28  若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。(Interpreter Required): 1Co 14:28  But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
  • 用心灵祷告,不是用悟性祷告。Prayer With the Spirit, Not With the Mind:
  • 林前14:14  我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。15  这却怎麽样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。
  • 保罗在这里说的不是圣灵通过我们祷告。第14节中“我的灵”和“我的悟性”的对比表明,保罗说的是他自己人的灵。

Paul says: “If I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful. What am I to do? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also” (1 Cor. 14:14–15).

Paul is not here talking about the Holy Spirit praying through us. The contrast between “my spirit” and “my mind” in verse 14 indicates that it is Paul’s own human spirit that he is talking about.

  • 信徒的心灵直接向神说话,即使他的悟性不需要形成词句和句子,也不需要决定要祷告什么。保罗认为这种祷告是属灵领域的活动,我们的心灵直接向神说话,但我们的心灵却不知如何没有通过我们的悟性 ,我们也不明白我们在祷告什么。The Believer’s spirit speaks directly to God, even though his mind does not have to formulate words and sentences and decide what to pray for. Paul sees this kind of prayer as an activity that occurs in the spiritual realm, whereby our spirits speak directly to God but our mind is somehow bypassed and does not understand what we are praying.
  • 说方言只不过是发生在看不见的属灵领域的一种活动,我们相信这种活动的存在是因为圣经告诉我们它是存在的,而不是因为我们能用我们的理性去理解它是什么。In that light, speaking in tongues is simply another activity that occurs in the unseen spiritual realm, an activity we believe that exist because Scripture tells us it is, not because we can comprehend it with our minds.  
  • 不是发狂颠风而是拥有自我控制: Not Ecstatic but Self-controlled:
  • 圣灵在五旬节带着力量降临时,门徒们依然能够随意停止说方言,以便彼得能向聚集的群众讲道。When the Holy Spirit came with overwhelming power at Pentecost, the disciples were able to stop speaking in tongues so that Peter could give his sermon to the assembled crowd.
  • 林前 14:27  若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流著说,也要一个人翻出来。28  若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。
  • If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret. But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God. (1 Cor. 14:27–28)
  • 如果没有人翻译,他们很容易就能保持沉默,不说话。所有这些因素都表明了说方言的人有高度的自制力,保罗认为方言不是一种发狂癫狂。If there was no one to interpret, they were easily able to keep silence and not speak. All of these factors indicate a high degree of self-control and give no support to the idea that Paul thought of tongues as ecstatic speech of some kind. –
  • 方言是需要的,是用来造就个人的。Tongues are to be desired and it is for personal edification.
  • 方言的恩赐是可以被最求的 Tongues are gifts to be desired.
  • 林前 14:1  你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作:是说预言;下同)1Co 14:1  Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
  • 林前14:4  说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。
  • 林前15  我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。
  • 1Co 14:4  The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.5  Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.
  • 林前 14:18  我感谢神,我说方言比你们众人还多。1Co 14:18  I thank God that I speak in tongues more than all of you.
  • 林前 14:39  所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。1Co 14:39  So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  • 方言是不能被教的,一些教会普遍的做法是教导人们如何说语言。方言是恩赐,不是学来的!Tongues cannot be taught, it is a common practice of some churches to teach people how to speak in tongue. Tongue is a gift, not learned!
  • 所有语言都有不同的词汇。谨慎假方言,假方言会不断说出“相同类似的几个不同词汇语音”。有些人假装方言的恩赐,他们的舌头发出重复的语言语调。All language have different syllabus. Beware of false tongue, “ same repetitive syllabus” being uttered. Some who faked their tongue often utter sounds that’s have a repetitive recurring syllabus.
  • 为什么在没有翻译的情况下禁止教会使用方言?why should it be prohibited for Church use when there are no interpreters?
  • 因为没有人理解方言 Because no ones understands it !
  • (注意:连讲的人也不明白)林前14:2  那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。not even the speaker himself. 1Co 14:2  For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
  • 林前14:13  所以那说方言的,就当求著能翻出来。1Co 14:13  Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
  • 恩赐的运用是为了造就教会 Gifts exercised in Church should aim for edification of Church.
  • 林前14:26  弟兄们,这却怎麽样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。1Co 14:26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.
  • 1Co 14:3  On the other hand, the one who prophesies speaks to people for their upbuilding and encouragement and consolation. 4  The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church. 5  Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up. 6  Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching? 7  If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played? 8  And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle? 9  So with yourselves, if with your tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is said? For you will be speaking into the air. 10  There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning, 11  but if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me. 12  So with yourselves, since you are eager for manifestations of the Spirit, strive to excel in building up the church. 13  Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret. 14  For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful. 15  What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also. :16  Otherwise, if you give thanks with your spirit, how can anyone in the position of an outsider say “Amen” to your thanksgiving when he does not know what you are saying? 17  For you may be giving thanks well enough, but the other person is not being built up. 18  I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19  Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.

1Co 14:3  但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。4  说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。5  我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。6  弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什麽益处呢?7  就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什麽呢?8  若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?9  你们也是如此。舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什麽呢?这就是向空说话了。10  世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。11  我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。12  你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。13  所以那说方言的,就当求著能翻出来。14  我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。15  这却怎麽样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。16  不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说「阿们」呢?17  你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。18  我感谢神,我说方言比你们众人还多。19  但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言

  • 徒2:11  革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈 γλῶσσα,讲说神的大作为。」Act 2:11  both Jews and proselytes, Cretans and Arabians–we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
  • 使徒保罗命令教会说,若没有人翻译方言,就私下说话。Apostle Paul commanded that if there are no interpreters, we are to speak in private.
  • 方言没有翻译(私下才使用)若在崇拜会中没有人晓得有翻方言,就当私下使用方言。在教会服事中,不可用方言讲道。因没有人能理解他。
  • 林前14:27  若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流著说,也要一个人翻出来。28  若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了Tongues Without Interpretation (for Private Use only): If no one known to have the gift of interpretation is present in the assembly, speaking in tongues should be in private. No speech in tongues without interpretation should be given in the church service. No one Understand him. 1Co 14:2 For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit. . (1Co 14:27  If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret. :28  But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God. )
  • 使用方言唱诗歌也应私下进行
  • 林前14:15  这却怎麽样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。 唱歌和说话的规则是一样的:如果没有翻译,就只能私下进行。林前 14:27  若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流著说,也要一个人翻出来。28  若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。
  • Singing in Tongues without interpretation should also be in private: I will sing with the spirit and I will sing with the mind also” (1 Cor. 14:15). Tongues seen as something primarily directed toward God in prayer and praise. It also gives legitimacy to the practice of singing in tongues. Yet the same rules apply for singing as for speaking: if there is no interpreter, it should only be done in private. (1Co 14:27  If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret. :28  But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God. )
  • 如果信徒在教会里没有翻译的情况下说方言,他们的行为和思想就有如孩子一样幼稚 If believers speak in tongues without interpretation in church, they will be acting and thinking like “children

林前 14:18  我感谢神,我说方言比你们众人还多。19  但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。20  弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。

1Co 14:18  I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19  Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue. 20  Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.

  • 在教会服事中说方言而不作翻译,是对不信主之人的审判记号。Speaking in tongues without interpretation in the church service is a sign of judgment on unbelievers.
  • 使徒保罗在哥前书14:21中引用了以赛亚书28:11-12中的一段审判的预言。Apostle Paul quotes a prophecy of judgment from Isaiah 28:11–12 in 1 Co 14:21.
  • 林前 14:21  律法上记著:主说:我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇向这百姓说话;虽然如此,他们还是不听从我。22  这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。
  • 1Co 14:21  In the Law it is written, “By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord.” 22  Thus tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is a sign not for unbelievers but for believers.
  • 赛28:11  先知说:不然,主要藉异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话。12  他曾对他们说:你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅,他们却不肯听。Isa 28:11  For by people of strange lips and with a foreign tongue the LORD will speak to this people, 12  to whom he has said, “This is rest; give rest to the weary; and this is repose”; yet they would not hear.
  • 在以赛亚书28章的处境中,神警告悖逆的以色列人,他们接下来听到的将是他们不理解的外邦人的话语——亚述人的军队将作为神审判的使者来攻击他们。In the context of Isaiah 28, God is warning the rebellious people of Israel that the next words they heard from him would be words of foreigners that they could not understand—the Assyrian army would come on them as agents of God’s judgment.
  • 使徒保罗将这种情况应用于哥林多教会。- 当神用人们听不懂的语言对他们说话时,这显然是神审判的记号。

林前14:22  这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。 (注意哥林多教会混乱和不道德的处境) Apostle Paul applies this situation in the Corinthian Church. —when God speaks to people in language they cannot understand, it is quite evidently a sign of God’s judgment. 1Co 14:22  Thus tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is a sign not for unbelievers but for believers. (note the messy and immoral situation of the Corinthian Church)

  • 在教会服事中说方言而无翻译,会绊倒非信徒。Speaking in tongues without interpretation in the church service may stumble non believers.
  • 林前 14:23  所以,全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗
  •  tongues are a sign (Judgement) for unbelievers, while prophecy is a sign (of God being among them) for believers(1 Corin 14:25 God is really among you). (1 Cor. 14:22–23) If the whole church assembles and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are mad? Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers. 23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understandor some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  • 并非所有人都说方言。Not All Speak in Tongues.
  • 在所有在使徒行传中领受圣灵的团体中,只有三个团体领受了方言的恩赐
  • (2:1-4在内五旬节、10:44-46哥尼流、19:1-6施洗约翰的门徒)
  • Of All the groups that have received the Spirit in the book of Acts, only 3 groups are said to receive the gift of tongues. (2:1-4 Pentecost ; 10:44-46 Cornelius ;19:1-6 john Baptist group)
  • 对圣灵洗礼的教义的误解,使一些人认为方言的恩赐对所有人都是必要有的。错误的教义表述导致一些人重新解释圣经的实际意义。Misunderstanding towards the doctrine of the Baptism of the Holy Spirit, causes some to think that the gift of tongue is necessary for all. Wrong doctrinal formulations has caused some to reinterpret the actual meaning of the Bible.
  • 林前12章很清楚地告诉我们,方言的恩赐只是众多恩赐中的一种。1 Corin 12 clearly taught that the gift of tongue is only one of the many gifts.
  • 林前12:4  恩赐原有分别,圣灵却是一位。5  职事也有分别,主却是一位。6  功用也有分别,神却是一位,在众人里面运行一切的事。7  圣灵显在各人身上,是叫人得益处。8  这人蒙圣灵赐他智慧的言语,那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语,9  又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐,10  又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。11  这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人。1Co 12:4 There are different kinds of gifts, but the same Spirit.5 There are different kinds of service, but the same Lord.6 There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men. 7 Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.8 To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,9 to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,10 to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.11 All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
  • 保罗明确地暗示了这一点,当他问了一系列的问题,所有的问题都期望的答案是“不”。
  •  林前12:29  岂都是使徒吗?岂都是先知吗?岂都是教师吗?岂都是行异能的吗?30  岂都是得恩赐医病的吗?岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗?Paul clearly implies this when he asks a series of questions, all of which expect the answer “no,” and includes the question “Do all speak with tongues?” (1 Cor. 12:30).1Co 12:29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles? 30 Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues[4] ? Do all interpret?
  • 方言是一种属灵恩赐,就像其他属灵恩赐一样,是不能由别人来训练或教导的。Tongue is a spiritual gift like all other spiritual gifts and it CANNOT be trained or taught by the others. 1Co 12:4 There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
  • 神命令有次序的敬拜 Orderly Worship is commanded.

林前14:27  若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流著说,也要一个人翻出来。28  若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。29  至於作先知讲道的,只好两个人或是三个人,其余的就当慎思明辨。30  若旁边坐著的得了启示,那先说话的就当闭口不言。31  因为你们都可以一个一个的作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。32  先知的灵原是顺服先知的;33  因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。34  妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样,因为不准他们说话。他们总要顺服,正如律法所说的。35  他们若要学什麽,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。36  神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?37  若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。38  若有不知道的,就由他不知道吧!所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。40  凡事都要规规矩矩的按著次序行

  • 1Co 14:27 If anyone speaks in a tongue, two–or at the most three–should speak, one at a time, and someone must interpret. 28 If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God. .. … 1Co 14:33 For God is not a God of disorder but of peace. ….1Co 14:39 Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.40 But everything should be done in a fitting and orderly way.
  • 服从使徒保罗写在圣经中的命令就是不服从主的命令Disobeying Apostle’s Paul command written in the Bible is disobeying the Lord’s command.
  • 林前14:37  若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。31Co 14:37 If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.38 If he ignores this, he himself will be ignored.
  • 不要禁止用方言Do not forbid Speaking in tongue.
  • 使徒保罗认为用方言是一种造就个人的属灵恩赐。林前 14:4  说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。Apostle Paul view the speaking in tongue as a spiritual gift that edifies the individual. 1Co 14:4 He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
  •  
  • 林前 14:39  所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。1Co 14:39 Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  • 被翻译出来的方言才能造就教会 Tongues With Interpretation: Edifies the Church:
  • 林前 14:5  我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。Paul says, “He who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless someone interprets so that the church may be edified” (1 Cor. 14:5).
  •  如何防范魔鬼虚假的作为?What About the Danger of Demonic Counterfeit?
  • 林前 12:1  弟兄们,论到属灵的恩赐,我不愿意你们不明白。2  你们作外邦人的时候,随事被牵引,受迷惑,去服事那哑巴偶像,这是你们知道的。3  所以我告诉你们,被神的灵感动的,没有说「耶稣是可咒诅」的;若不是被圣灵感动的,也没有能说「耶稣是主」的。Paul says, “I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God ever says “Jesus be cursed!’ and no one can say “Jesus is Lord’ except by the Holy Spirit” (1 Cor. 12:3). (context of Spiritual gifts)
  • -这里保罗向哥林多人保证,如果他们是藉著圣灵在他们里面工作说方言,他们不会说:“耶稣被咒诅!”在讨论属灵恩赐的开始,《哥林多前书》第12章3节的目的是让哥林多的信徒们安心,因为有些基督徒之前是来自哥林多神庙里的魔鬼崇拜的背景。Here Paul reassures the Corinthians that if they are speaking by the power of the Holy Spirit working within them, they will not say, “Jesus be cursed!” Coming as it does at the beginning of a discussion of spiritual gifts, 1 Corinthians 12:3 is intended to function as reassurance to the Corinthians who may have suspected some Christians who came from backgrounds of demon worship in the temples at Corinth. Paul simply encouraged believers to pray in tongues and said that if they did so they would be edifying themselves.
  • 使用方言的恩赐不代表你就是圣洁属灵The Gift of Tongue does not mean you are spiritual!

哥林多教会的基督徒受圣灵的洗礼,他们有许多属灵的恩赐,但他们不是被圣灵充满的教会。使徒保罗指责拥有许多恩赐的哥林多教会信徒,说他们是世俗的、属肉体的(在他们的道德上好像婴儿一样幼稚) The Corinthian Church Christians are baptized with the Holy Spirit, they have Spiritual gifts but yet they are not spirit filled church. Apostle Paul rebuke the Corinthian Church who are very gifted, that they are worldly or carnal or flesh (in their morality and like infants)

  • 教会结党纷争  林前1:10-17 Divisions in the Church 1Corin 1:10-17
  • 教会淫乱 林前5:1 风闻在你们中间有淫乱的事。这样的淫乱连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。Immorality in church 1Co 5:1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father’s wife.
  • 教会淫乱有人找妓女 林前 6:15  岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!Sexual Immorality visiting prostitutes 1Co 6:15 Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
  • 信徒之间彼此诉讼 林前 6:1  你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢?Lawsuits among Christians 1Co 6:1 If any of you has a dispute with another, dare he take it before the ungodly for judgment instead of before the saints?
  • 不顾及软弱的弟兄 -林前 8:10  若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心,若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗?11  因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。Uncaring towards Christian brothers 1Co 8:10 For if anyone with a weak conscience sees you who have this knowledge eating in an idol’s temple, won’t he be emboldened to eat what has been sacrificed to idols? 11 So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
  • 在领受圣餐时分门结党藐视神的教会 林前11:18  第一,我听说,你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微的信这话。19  在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。20  你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;21  因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。22  你们要吃喝,难道没有家吗?还是藐视神的教会,叫那没有的羞愧呢?我向你们可怎麽说呢?可因此称赞你们吗?我不称赞!23  我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,24  祝谢了,就擘开,说:「这是我的身体,为你们舍(有古卷:擘开)的,你们应当如此行,为的是记念我。」25  饭後,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」26  你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。27  所以,无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。28  人应当自己省察,然後吃这饼、喝这杯。29  因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。30  因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死(原文作睡)的也不少。31  我们若是先分辨自己,就不至於受审。32  我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。33  所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。Ungodly behaviour towards other brothers during Lord supper. 1Co 11:29 For anyone who eats and drinks without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment on himself. 30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
  • 不在爱中运用属灵的恩赐。林前 13:1  我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。Not exercising spiritual gifts in love. 1Co 13:1 If I speak in the tongues[1] of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
  • 混乱的敬拜 林前14:40  凡事都要规规矩矩的按著次序行。Disorderly worship 1Co 14:40 But everything should be done in a fitting and orderly way.
  • 结党纷争。
  • 1Co 3:1  弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、分争,这岂不是属乎肉体、照著世人的样子行吗?1Co 3:1 Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly(ASV:Carnal; ESV: flesh) –mere infants in Christ. 2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready. 3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere men?
  • 美国PCA 长老会。PCA Position Papers Tongues.

使徒行传第二章的方言显然是在场的听者所知道的外语。然而,要解决《新约》中其他地方提到的方言的确切性质的问题就比较困难了。也很难确定现代方言现象与新约经验之间的关系。但是,大会建议:

1. 任何对我们时代所经历的方言的看法,如果认为方言是一种经历从上帝那里得到启示,就与圣经中启示的终极特质有所相反。

2. 任何认为这种方言现象才是圣灵的洗的必要记好是与违背圣经教导。

3. 在任何时代,任何方言现象的实践,在基督的身体内引起分歧和分裂,或使教会偏离其使命,都是与圣灵恩赐的目的相违背的。

It seems evident that the tongues in Acts 2 were foreign languages known to the hearers there present. It is more difficult, however, to resolve the question of the exact nature of the tongues mentioned elsewhere in the New Testament. It is also difficult to determine with certainty the relationship of the modern tongues phenomenon to the New Testament experience. The General Assembly suggests, however, that:

  1. Any view of the tongues as experienced in our time which conceives of it an experience by which revelation is received from God is contrary to the finalized character of revelation in Scripture;
  2. Any view of tongues which sees this phenomenon as an essential sign of the baptism of the Spirit is contradictory to Scripture;
  3. Any practice of the tongues phenomenon in any age which causes dissension and division within the body of Christ or diverts the church from its mission is contrary to the purpose of the Spirit’s gifts.

Similar Posts

  • 039 圣经的图像 水、火、风 如何预表圣灵?

     神学教义栽培课程 mp3 039 圣经的图像 水、火、风 如何预表圣灵? 旧约: 水与圣灵(主题的联系) linkage of the motifs a figure of speech 旧约中经常使用的修辞手法 “水”比喻洁净(结36:25) “水”比喻生命 (结37:9、约4:10、7:38-39*) 赛32:15  等到圣灵从上浇灌我们,旷野就变为肥田,肥田看如树林。 赛44:3  因为我要将水浇灌口渴的人,将河浇灌乾旱之地。我要将我的灵浇灌你的後裔,将我的福浇灌你的子孙。 结36:25  我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃掉一切的偶像。26  我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。27  我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。 约3:5  耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。 (水与圣灵) 约3:5  耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。 结47:1  他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。….9  这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。… 12  在河这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,叶子不枯乾,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。」 活水赐生命 活水在圣殿里 活水使果子不断 约4:10  耶稣回答说:「你若知道神的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」 约7:37  节期的末日,就是最大之日,耶稣站著高声说:「人若渴了,可以到我这里来喝。38  信我的人就如经上所说:『从他腹中要流出活水的江河来。』」39  耶稣这话是指著信他之人要受圣灵说的。那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得著荣耀。 基督再来时: 启22:1  天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。2  在河这边与那边有生命树,结十二样(或作:回)果子,每月都结果子;树上的叶子乃为医治万民。3  以後再没有咒诅;在城里有神和羔羊的宝座;他的仆人都要事奉他, 永生 (生命水的、洁净) 与主同在…

  • 038 圣灵的工作

     神学教义栽培课程 mp3 038 圣灵的工作 圣灵是另外一位保惠师παράκλητος(帮助者) 约14:15  「你们若爱我,就必遵守我的命令。16  我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师παράκλητος(或作:训慰师;下同),叫他永远与你们同在,17  就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。18  我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。19  还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活著,你们也要活著。20  到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。21  有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。」 παράκλητος :保惠师、训慰师、帮助者(KJV、ASV)Comforter、(ESV、ISV)Helper、(NIV) Advocate、(RSV)Counselor 、吕:提议可翻译“帮助者”、‘保惠师’ 、‘代替申求者’。 “另外赐给你们一位” and he will give you another 圣灵来是接替主耶稣在们徒身上的工作。 主耶稣是第一位保惠师,圣灵是另一位保惠师 约壹2:1 我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保παράκλητος,就是那义者耶稣基督。 παράκλητος 也有中保[1]代求的意思 (新译本:维护者)Advocate、吕译本:代替申求者 、英文圣经大多翻译Advocate (辩护律师的意思) 圣灵与信徒同在 约14:15  「你们若爱我,就必遵守我的命令。16  我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师παράκλητος,叫他永远与你们同在,17  就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。 主耶稣透过圣灵与门徒同在 约14:18  我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。19  还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活著,你们也要活著。 因着圣灵的缘故,我们明白也相信我们与主联合。 约14: 20  到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 圣灵来是要教导门徒想起主耶稣的教导,并且把主的话记载下来。 约 14:25  「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。26  但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。 圣灵来为耶稣作见证 (是圣灵使人能够相信耶稣) 约…

  • 036 耶稣的称号 Title of Jesus

     神学教义栽培课程 mp3 036 耶稣的称号 Title of Jesus 主耶稣有超过30个名字称呼,你知道几个? 旧约中有谁是被称为神的儿子? 主耶稣为什么使用人子的称号,而不使用基督的称号? 耶稣是否可被称呼为以色列? 这些不同称呼或称号是表达了耶稣基督的生份、属性、工作。 神 约20:28  多马说:「我的主!我的神!」29  耶稣对他说:「你因看见了我才信;那没有看见就信的有福了。」 徒 20:28  圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的(或作:救赎的)。 道 约 1:1 太初有道,道与神同在,道就是神。2  这道太初与神同在。 启19:13 他穿著溅了血的衣服;他的名称为神之道[1]。 主 (耶和华) 赛45:22  地极的人都当仰望我,就必得救;因为我是神,再没有别神。23  我指著自己起誓,我口所出的话是凭公义,并不反回:万膝必向我跪拜;万口必凭我起誓。24  人论我说,公义、能力,惟独在乎耶和华;人都必归向他。凡向他发怒的必至蒙羞。25  以色列的後裔都必因耶和华得称为义,并要夸耀。 腓2:9  所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,10  叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,11  无不口称「耶稣基督为主」,使荣耀归与父神。 诗110:1(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。 可 12:35  耶稣在殿里教训人,就问他们说:「文士怎麽说基督是大卫的子孙呢?36  大卫被圣灵感动,说:主对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。37  大卫既自己称他为主,他怎麽又是大卫的子孙呢?」众人都喜欢听他。 罗10:9  你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。 全能者 (注意:“全能神”的名字在旧约就已经出现了!) 创17:1 亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:「我是全能的神。你当在我面前作完全人, 启1:8  主神说:「我是阿拉法,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希利尼字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。」 神的儿子 可 1:1  神的儿子,耶稣基督福音的起头。…

  • 040 A 圣灵的大能与恩赐

     神学教义栽培课程 mp3 圣灵的大能与恩赐 智慧 (申34:9,  赛11:2 , 徒6:10) 申34:9  嫩的儿子约书亚;因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照著耶和华吩咐摩西的行了。 艺术/设计 (出31:3、35:31) 出31:3  我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能做各样的工,4  能想出巧工,用金、银、铜制造各物, 带领  (士3:10、6:34、民27:18) 士6:34  耶和华的灵降在基甸身上,他就吹角;亚比以谢族都聚集跟随他。 君王(【扫罗】撒上11:6、【大卫】撒上16:13) 力量 (士14:6、14:19、15:14) 士14:6  耶和华的灵大大感动参孙,他虽然手无器械,却将狮子撕裂,如同撕裂山羊羔一样。… 神迹 (林前12:10、加3:5) 林前12:10  又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。11  这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。 徒4:33  使徒大有能力,见证主耶稣复活;众人也都蒙大恩。 徒6:8  司提反满得恩惠、能力,在民间行了大奇事和神迹。 赶鬼 太12:28、 太12:28  我若靠著神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。 建立教会 亚4:6 他对我说:「这是耶和华指示所罗巴伯的。万军之耶和华说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事。 神赐圣灵给耶稣是没有限量的(约3:34)、耶稣完全被圣灵充满 太3:13 当下耶稣从加利利来到约但河,见了约翰,要受他的洗。14 约翰想要拦住他,说:「我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?」15 耶稣回答说:「你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义(或作:礼)。」於是约翰许了他。16 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵彷佛鸽子降下,落在他身上。17 从天上有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」 被圣灵引领去接受试探 路4:1 耶稣被圣灵充满,从约但河回来,圣灵将他引到旷野,2  四十天受魔鬼的试探。… 主耶稣胜过试探 路4:14  耶稣满有圣灵的能力,回到加利利;他的名声就传遍了四方。15  他在各会堂里教训人,众人都称赞他。…

  • 033 基督升天

    👉 神学教义栽培课程 mp3 033 基督升天 使徒信经 :…祂升天,坐在全能父上帝的右边;…. 路 24:50  耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。51  正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。52  他们就拜他,大大的欢喜,回耶路撒冷去, 徒1:6  他们聚集的时候,问耶稣说:「主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?」7  耶稣对他们说:「父凭著自己的权柄所定的时候、日期,不是你们可以知道的。8  但圣灵降临在你们身上,你们就必得著能力,并要在耶路撒冷、犹太全地,和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。」9  说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。10  当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:11  「加利利人哪,你们为什麽站著望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。」 注:基督再回来时必驾云回来 但7:13  我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾著天云而来,被领到亘古常在者面前,14  得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。 太24:26  若有人对你们说:『看哪,基督在旷野里』,你们不要出去!或说:『看哪,基督在内屋中』,你们不要信!27  闪电从东边发出,直照到西边。人子降临,也要这样。28  尸首在那里,鹰也必聚在那里。」 29  「那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。30  那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾著天上的云降临。31  他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方(方:原文作风),从天这边到天那边,都招聚了来。」 太26:63  耶稣却不言语。大祭司对他说:「我指著永生神叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是?」64  耶稣对他说:「你说的是。然而,我告诉你们,後来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾著天上的云降临。」 帖前4:16  因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。17  以後我们这活著还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。18  所以,你们当用这些话彼此劝慰。 耶稣升天坐在父的右边是什么意思? 基督被升高应验了旧约的预言 上帝使基督作王得权柄、荣耀、尊贵、得胜、承受超乎万名之上的名、万有服在他的脚下。 基督升天后治理万有,也成为教会的元首 太28:18  耶稣进前来,对他们说:「天上地下所有的权柄都赐给我了。 彼前3:22  耶稣已经进入天堂,在神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。 腓2:9  所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,10  叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,11  无不口称「耶稣基督为主」,使荣耀归与父神。 弗1:20  就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,21  远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。22  又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。 基督升天后坐在父的右边等候祂的仇敌作祂的脚凳…

  • 耶稣基督是父的独生子(附件)

    030 耶稣基督是父的独生子   教会中的异端 圣经称耶稣基督为父的独生子(约1:14),也被称为是首生的(西1:15)。所以一些人以为耶稣基督是被上帝首先创造或是上帝按祂自己的旨意才生下圣子的。在历代教会之中都曾经有异端对耶稣基督神性的曲解。4世纪中Arian 亚流宣称耶稣基督是首先被创造的因为只有一位上帝。对亚流而言,敬拜耶稣是亵渎上帝是独一的真神。Arian 亚流在A.D.325 尼西亚会议被召开的大公会议定为异端。 尼西亚会议宣告“我信独一主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以前为父所生,出于神而为神,出于光而为光,出于真神而为真神,受生而非被造,与父一体,万物都是借着祂造的;为要拯救我们世人,从天降临,因着圣灵,并从童女马利亚成肉身,而为人” 在19世纪中兴起了耶和华见证人,他们继承了亚流主义的说法认为耶稣基督是在万物被造之前首先被造的。19世纪摩门教或称末世圣徒教会认为耶稣变成了神,而人也可能像耶稣一样成为神。所以耶和华见证人与摩门教都被正统的基督教视为异端。任何教导耶稣是被造或在本质上与天父不同的也被视为异端。   圣子被生是与人被生不一样 当我们理解圣子被生时,圣子被生不是像人一样为父母所生是必需有双亲的结合而成。圣子不是在时间之中被生,而是在永恒之中为父所生。圣子是在永恒中为父所生的就表达出圣子的本质上与父是一样的。圣子的本质、属性一切都与圣父完全一样,这是人为父母所生不同的(人与父母都有许多不同之处)。在永恒之中,圣子本就是上帝,与父一样同受敬拜,同受尊荣(约17:5)。圣子也不是因父的旨意而被生的。圣子是在永恒之中,必然为父所生的。圣父的父性是与圣子的关系而来,而圣子的子性是与圣父的关系而来。这关系是在永恒之中就存有,是无始无终的。在永恒之中,圣父、圣子、圣灵就是独一的上帝。   耶稣是神本体的真像 圣子耶稣是唯一独一上帝在永恒之中所生的,而人是在时间空间内被上帝所造的。人是按上帝的形像样式被造(创1:26-27),拥有上帝的形像样式。然而人所拥有的神形像样式与圣子就是神的像(西1:15)有本质上的不同。耶稣基督是神原本orignal exact的真像,而人只是被造时按上帝的形像样式被造。圣经指出[ 他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边](希1:3)。[神本体的真像] ESV 翻译为[ exact imprint of his nature]; 吕振中译本翻译为[上帝本质印出的相] 。使徒保罗指出耶稣本来有上帝的形象,却不坚持自己与上帝平等的地位(腓2:6)。[1]   圣子就是上帝 圣经清楚指出耶稣基督就是上帝。以赛亚先知称耶稣为「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」(赛9:6);祂就是那道,道就是上帝(约1:1-3);使徒多马敬拜耶稣说「我的主!我的神!」(约20:28);使徒保罗称耶稣为「万有之上,永远可称颂的神」(罗9:5);希伯来书的作者引用诗篇在耶稣身上「论到子却说:神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的」(希1:8);「是真神,也是永生」(约壹5:20);这位在永恒中为父所生的独生圣子是所有天使都要敬拜(希1:5-6)。   上帝的儿子 上帝称呼「以色列是我的儿子」(出4:22)是上帝从埃及召出的儿子(何11:1); 受膏的君王也被称为上帝的儿子(诗2:6-7),大卫为长子,为世上最高的君王(诗89:20-27);以色列的审判官被称为「你们都是神,是至高者的儿子」(诗82:6);天使也被称为上帝的众子sons of God(伯1:6); 凡被神的灵引导的基督徒也是神的儿子(罗8:14)。虽然圣经称这些人与天使为神的儿子,但是唯有耶稣是上帝在永恒之中为父怀里的「独」 monogenes生子(约1:15; 1:18)。正如希伯来书的作者指出上帝不曾向祂的众子sons of God天使们(伯1:6)说「你是我的儿子,我今日生了你”呢?或者说:“我要作他的父亲,他要作我的儿子”呢?上帝差遣长子到世上来的时候,又说:“上帝所有的天使都要拜他。” 」(希1:5-6)。耶稣的身份、地位、本质与一切受造之物的子的身份、地位、本质不一样。基督为独生子表达了祂是父独一唯独一的受生之子。   基督为首生的 一些信徒对圣经表达耶稣为「首生的,在一切被造的以先」firstborn of all creation(西1:15)而表示困惑。这「首生」prototokos的概念是继承了犹太人长子的概念(申21:17)。在犹太人的思想中「首生」可表达那人是父亲的长子与继承人。当上帝说祂立大卫为长子firstborn时,是让他为世上最高的君王」(诗89:27)。所以保罗要表达的是耶稣基督是「首生」firstborn,祂就是天父所立在万有之上的万有继承人principle heir(希1:2; 太28:18) 。这位「首生」不单继承万有、并在万有之上,天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是借着他造的;万有也一同靠着他而存在(西1:15-17)。 另外其它的可能解释是保罗引用「首生」(西1:15)来表达耶稣是从死里复生的「首先」firstborn那一位(西1:18)。这「首生」可能成为了当时教会对主耶稣的称呼,表达祂是那首先死里复生的那一位。这种解释的依据是因在(西1:15)的「首生」firstborn与(西1:18)「首先」复生的firstborn from the dead是同一个希腊文字prototokos。…